Robertas Petrauskas (Fotodiena.lt/Alfredas Pliadis)
Per tiesiogiai transliuojamas sporto rungtynes jų komentuojantiems išsprūstančios ir žiūrovus prajuokinančios nesuplanuotos frazės ar kalbos klaidos kartais būna pavadinamos „perlais“.
Tačiau vienam krepšinio sirgaliui tiesiogiai pasaulio krepšinio čempionato varžybas komentuojančio Roberto Petrausko klaidos nepasirodė juokingos. Jis Valstybinei lietuvių kalbos komisijai pateikė skundą.
Skunde krepšinio aistruolis ir gimtosios kalbos puoselėtojas nurodė, kad komentatorius netaisyklingai vartoja priešdėlį „nu-“ bei pateikė komentatoriaus kalbos klaidų pavyzdžių.
Taigi grįžusiam iš Stambulo R. Petrauskui gali tekti pasiaiškinti dėl savo kalvos, nes sakyti „nugriuvo“ ar „nukrito“ derėtų tik tuo atveju, jei nugriūvama nuo aukštesnio pavirčiaus ar žemesnio, o krepšininkui išsitiesus ant žaidimo aikštelės grindų reikėtų vartoti žodžių formas „pargriuvo“, „parkrito“.
Naujienos


















Komentatorius 2010-09-06 10:51
Tas aistruolis varžybas žiūri ar komentatoriaus klausosi? Aš tai leisčiau komentatoriams ir...
Justas 2010-09-06 09:05
Norėčiau išgirsti, kaip pakomentuotų varžybas tie, kurie peikia Petrauską kai reikia...
2010-09-06 02:10
balsui.lt irgi reiketu pasiaiskinti,nes jau rasybos klaidu,kaip pas pirmokus
kestas 2010-09-05 20:07
ai, man apskritai Petrauskas nepatinka, sklandziau komentuoti turetu profesionalas, o ne mygti...